„ОТКРОИЛО ОБРАЗ БЛЕДЕН” („БЛЕДНЫЙ ЛИК СВОЙ ПРЕОТКРЫЛО”)
Пейо Тотев Крачолов Яворов (1878-1914 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Сергей Луценко
Пейо Яворов
ОТКРОИЛО ОБРАЗ БЛЕДЕН
Откроило образ бледен
слънце в сиви небеса.
Поразклаща вятър леден
осланени дървеса.
Гледа слънце, а по клони
едри капки се берат;
лъхне вятър – капки рони,
сякаш сълзи че текат.
Пейо Яворов
БЛЕДНЫЙ ЛИК СВОЙ ПРЕОТКРЫЛО (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Луценко)
Бледный лик свой приоткрыло
солнце вдруг – едва-едва,
Чуть шатает ветер стылый
ледяные дерева.
Глянет солнце, ветви тронет,
вспыхнут капли там и тут;
дунет ветер – капли сронит,
будто слёзы потекут.